Título: A ver quien supera esto... Publicado por: jltursan en 13 de Marzo de 2007, 10:47:27 am Ya que últimamente ha salido el tema de las traducciones, yo me pregunto como narices puede llegar al usuario final algo así:
El show de los portatiles HP/Compaq (http://www.flickr.com/search/?q=menu%20arranque%20ordenador%20hp%20compaq&w=all) ¡Importante!. El que use dentadura postiza que se abstenga del visionado, podría perder la prótesis por culpa de las carcajadas :D (por lo menos yo sigo buscando la mía). Título: Re: A ver quien supera esto... Publicado por: SapphiRe en 13 de Marzo de 2007, 11:47:17 am Pues mira, en la traducción al español de "El huevo del cuco", un magnífico libro que cuenta una historia real sobre la caza de un hacker en los años 70, se puede leer el siguiente párrafo en la página 32:
Citar -Oye, si metes la pata -me advirtió Wayne-, trastornarás con toda seguridad el sistema. Se convertirá en una papilla y en modo alguno lograrás controlar todo lo que ocurra. No me vengas llorando cuando en tu pantalla veas "Interrúmpase modo consternación núcleo." ;D ;D ;D ;D ;D ;D Título: Re: A ver quien supera esto... Publicado por: pentacour en 13 de Marzo de 2007, 12:10:17 pm yo me pregunto como narices puede llegar al usuario final algo así: :D Buff, yo me hice esa pregunta hace tiempo al leer algunas traducciones de las instrucciones de algunos mecheros... Pero, joer, que esto no son mecheros :o Título: Re: A ver quien supera esto... Publicado por: jjfranco en 13 de Marzo de 2007, 02:51:41 pm Esas traduciones están perfectas, como deben de ser.
Y al windows XP, ventanas XP, con dos coj... Título: Re: A ver quien supera esto... Publicado por: nerlaska en 13 de Marzo de 2007, 03:37:24 pm Si es que un ordenador es el Poder .. leches! :-D
Título: Re: A ver quien supera esto... Publicado por: Kandahar en 13 de Marzo de 2007, 09:40:35 pm Como los "speakers" de una radio, que en Argentina les llaman "parlantes".
Título: Re: A ver quien supera esto... Publicado por: KNM en 14 de Marzo de 2007, 09:30:36 am Como los "speakers" de una radio, que en Argentina les llaman "parlantes". Pero no compares eso con las traducciones de HP,que no tiene nada que ver.Ellos les llaman "parlantes" de toda la vida,como llaman de diferentes maneras mil y una cosas que nosotros creemos "normales". KNM "reflesión sesuda" Título: Re: A ver quien supera esto... Publicado por: Kandahar en 14 de Marzo de 2007, 01:55:04 pm Ya, pero es que es una traducción directa del inglés, sin buscar alternativa, sin complicaciones.
Por otro lado, no sé si sabíais que llaman Arturito a R2-D2 y Citripio a C3PO. Tiene huevos la cosa. El problema de HP quizá venga en poder encajar la traducción en la cadena de texto y optan por no complicarse. O que confían demasiado en los programas de traducción. Título: Re: A ver quien supera esto... Publicado por: Sd-Snatcher en 14 de Marzo de 2007, 02:06:55 pm Hp hasta ahora dejaba las labores de localizacion al castellano a una congregacion de monjas ciberneticas. Se ve que las han despedido o algo.
Título: Re: A ver quien supera esto... Publicado por: Konamito en 14 de Marzo de 2007, 09:24:12 pm Hp hasta ahora dejaba las labores de localizacion al castellano a una congregacion de monjas ciberneticas. Se ve que las han despedido o algo. Jojojojojo. |